Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1895-12-23 (Creation)
Level of description
Item
Extent and medium
1 lettera
Context area
Name of creator
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Lettera inviata da New Brighton (NZ) il 23 dicembre 1895. Cockayne riceve sempre con piacere le lettere di Gibelli: è come ricevere una stretta di mano, un incoraggiamento a proseguire il lavoro in questa terra bella ma così lontana. Lo scrivente ringrazia dei bulbi di Tulipa, arrivati in buone condizioni. Purtroppo le talee di salice sono tutte morte; sarà forse necessario modificare il tipo di imballo. Il governo neozelandese sta per pubblicare una nuova edizione della flora, cui lo scrivente collabora. Cockayne chiede a Gibelli se gli farebbe piacere ricevere le immagini di alcune felci, riprese nel loro ambiente naturale, che ha già inviato in Inghilterra, negli Stati Uniti, a Berlino e a San Pietroburgo. Cockayne augura a Gibelli un Buon Natale e un felice Anno Nuovo.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
- English
Script of material
Language and script notes
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Note
E’ presente la traduzione della lettera in lingua italiana e la risposta - in lingua francese e scritta a matita da Gibelli – in cui si rammarica che gli esemplari di salice siano morti ed elenca nuove modalità di imballaggio che proverà ad adottare alla prossima spedizione di piante.